TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yesaya 48:1-2

Konteks
The Lord Appeals to the Exiles

48:1 Listen to this, O family of Jacob, 1 

you who are called by the name ‘Israel,’

and are descended from Judah, 2 

who take oaths in the name of the Lord,

and invoke 3  the God of Israel –

but not in an honest and just manner. 4 

48:2 Indeed, they live in the holy city; 5 

they trust in 6  the God of Israel,

whose name is the Lord who commands armies.

Yesaya 66:5

Konteks

66:5 Hear the word of the Lord,

you who respect what he has to say! 7 

Your countrymen, 8  who hate you

and exclude you, supposedly for the sake of my name,

say, “May the Lord be glorified,

then we will witness your joy.” 9 

But they will be put to shame.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[48:1]  1 tn Heb “house of Jacob”; TEV, CEV “people of Israel.”

[48:1]  2 tc The Hebrew text reads literally “and from the waters of Judah came out.” מִמֵּי (mimme) could be a corruption of מִמְּעֵי (mimmÿe, “from the inner parts of”; cf. NASB, NIV, NLT, NRSV) as suggested in the above translation. Some translations (ESV, NKJV) retain the MT reading because the Qumran scroll 1QIsaa, which corrects a similar form to “from inner parts of” in 39:7, does not do it here.

[48:1]  3 tn Heb “cause to remember”; KJV, ASV “make mention of.”

[48:1]  4 tn Heb “not in truth and not in righteousness.”

[48:2]  5 tn Heb “they call themselves [or “are called”] from the holy city.” The precise meaning of the statement is uncertain. The Niphal of קָרָא (qara’) is combined with the preposition מִן (min) only here. When the Qal of קָרָא is used with מִן, the preposition often indicates the place from which one is summoned (see 46:11). So one could translate, “from the holy city they are summoned,” meaning that they reside there.

[48:2]  6 tn Heb “lean on” (so NASB, NRSV); NAB, NIV “rely on.”

[66:5]  7 tn Heb “who tremble at his word.”

[66:5]  8 tn Heb “brothers” (so NASB, NIV); NRSV “Your own people”; NLT “Your close relatives.”

[66:5]  9 tn Or “so that we might witness your joy.” The point of this statement is unclear.



TIP #10: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab menjadi per baris atau paragraf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA